1. celebração do contrato SOFTWARE
1.1 O objeto do contrato é a venda de produtos descarregados (conteúdos digitais que não são fornecidos num suporte de dados físico). Ao colocar o respetivo produto descarregado no nosso sítio Web, fazemos-lhe uma oferta vinculativa para celebrar um contrato nas condições especificadas na descrição do artigo.
1.2 O contrato é celebrado através do sistema de cesto de compras em linha da seguinte forma:
Os produtos descarregados destinados à compra são guardados no "cesto de compras". Pode aceder ao "Cesto de compras" através do botão correspondente na barra de navegação e efetuar alterações em qualquer altura. Após aceder à página "Checkout" e introduzir os seus dados pessoais e condições de pagamento, todos os dados da encomenda serão novamente apresentados na página de resumo da encomenda.
1.3 O processamento da encomenda e a transmissão de todas as informações necessárias para a celebração do contrato são parcialmente automatizados por correio eletrónico. Por conseguinte, o cliente deve certificar-se de que o endereço de correio eletrónico que nos forneceu está correto, que a receção das mensagens de correio eletrónico está tecnicamente assegurada e, em especial, que não é impedida por filtros SPAM.
1.4 Os acordos subsidiários, alterações e aditamentos só são válidos se forem confirmados por escrito. O mesmo se aplica à garantia de propriedades.
1.5 A língua contratual é o alemão.
2. preços, condições de pagamento
2.1 As mercadorias serão facturadas de acordo com os preços indicados na encomenda, que se baseiam na lista de preços em vigor.
2.2 Os eventuais aumentos de preços serão suportados pelo cliente se a mercadoria for entregue mais de 6 meses após a celebração do contrato, tal como acordado, ou por motivos que não nos sejam imputáveis.
2.3 Salvo indicação em contrário, todos os preços incluem o imposto sobre o valor acrescentado legal aplicável.
2.4 Sob reserva dos §§ 366, 367 BGB (Código Civil Alemão) e apesar das disposições em contrário do cliente, determinamos quais os créditos que foram satisfeitos pelos pagamentos do cliente.
2.5 Os métodos de pagamento disponíveis são indicados no nosso sítio Web ou na respectiva oferta, através de um botão com o respetivo nome.
2.6 Salvo indicação em contrário nos métodos de pagamento individuais, os direitos de pagamento decorrentes do contrato celebrado devem ser pagos imediatamente.
2.7 Neste sítio Web oferecemos, entre outras coisas, o pagamento através de PayPal. O prestador deste serviço de pagamento é PayPal (Europe) S.à.r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (doravante designado por "PayPal"). Se selecionar o pagamento através de PayPal, os dados de pagamento introduzidos serão transmitidos a PayPal. A transmissão dos seus dados ao PayPal baseia-se no Art. 6, n.º 1 lit. a RGPD (consentimento) e no Art. 6, n.º 1 lit. b RGPD (processamento para o cumprimento de um contrato). O utilizador tem a possibilidade de revogar o seu consentimento para o processamento de dados em qualquer altura. Uma revogação não afecta a eficácia das operações de processamento de dados no passado.
3. datas
3.1 A ESAB esforçar-se-á por cumprir os prazos indicados. Os prazos só são vinculativos se forem expressamente acordados por escrito como tal.
3.2 Em caso de incumprimento voluntário ou por negligência grosseira dos prazos vinculativos e de expiração infrutífera de um período de carência de 6 semanas a fixar por escrito pelo cliente, este pode exigir uma indemnização por atraso de 0,5 por cento do valor da parte do serviço que não pode ser utilizada devido ao atraso, por cada mês completo de atraso, desde que possa provar que sofreu danos devido ao atraso. A indemnização pode ser pedida por um período máximo de 5 meses.
3.3 Estão excluídos outros pedidos de indemnização por parte do cliente em todos os casos de atraso na execução, mesmo após o termo do período mensal acordado no parágrafo anterior. Isto não se aplica quando a responsabilidade é obrigatória por lei em caso de dolo ou negligência grave. Está excluída a responsabilidade alargada nos termos do § 287 BGB.
3.4 O direito do cliente de rescindir o contrato de acordo com as disposições legais em vez do direito previsto na cláusula 3.2 não é afetado.
4. condições de envio e direito de anulação
4.1 As condições de entrega, a data de entrega e as eventuais restrições de entrega podem ser consultadas em
no nosso sítio Web ou na respectiva oferta.
4.2 O cliente pode rescindir a sua declaração contratual por escrito (por exemplo, carta, fax, correio eletrónico) no prazo de 14 dias, sem necessidade de indicar os motivos. O prazo de rescisão começa a contar a partir da receção da mercadoria pelo cliente, mas nunca antes da receção das presentes instruções. O envio atempado da anulação ou da mercadoria é suficiente para cumprir o prazo de anulação. A anulação deve ser enviada para:
Licença de software expressa
Proprietário: Sr. Stephan Müller
Endereço: Wernher-von-Braun Str. 16, 63303 Dreieich, Alemanha
ID IVA: DE269952674
Tel: +49 60748160523
correio eletrónico: [email protected]
4.3 Consequências da anulação
Se o utilizador rescindir o contrato, devemos reembolsar todos os pagamentos que recebemos do utilizador imediatamente e, o mais tardar, no prazo de catorze dias a contar do dia em que recebemos a notificação da rescisão do contrato. Para este reembolso, utilizaremos o mesmo meio de pagamento que o utilizador utilizou para a compra original.
em nenhum caso será cobrada ao utilizador qualquer taxa por este reembolso.
A ESAB pode recusar o reembolso até ter recebido os bens de volta ou até o consumidor ter apresentado prova de que não utilizou os bens, consoante o que ocorrer primeiro. O comprador deve devolver-nos ou entregar-nos os bens imediatamente e, em qualquer caso, o mais tardar catorze dias a contar da data em que nos informar da resolução do contrato. O prazo é respeitado se a mercadoria for expedida antes do termo do prazo de catorze dias.
Só tem de pagar qualquer perda de valor dos bens se essa perda de valor se dever ao manuseamento dos bens que não seja necessário para verificar a qualidade, as propriedades e a funcionalidade dos bens.5 Garantia e responsabilidade.
5. responsabilidade legal por defeitos
5.1 Aplicam-se os direitos legais de garantia.
5.2 Na qualidade de consumidor, o utilizador é convidado a verificar o mais rapidamente possível a integridade, os defeitos evidentes ou as possíveis divergências do produto imediatamente após a entrega. Se não o fizer, tal não terá qualquer efeito sobre os seus direitos legais de garantia.
5.3 O período de garantia é de um ano a partir da entrega da mercadoria.
5.4 A garantia não se aplica se o cliente tiver efectuado modificações ou adaptações no produto.
5.5 O cliente não tem qualquer direito de retenção em relação aos nossos créditos que não estejam relacionados com o objeto do contrato, devido aos seus direitos acima mencionados.
5.6 Estão excluídos os pedidos de indemnização do cliente contra nós, em particular os pedidos de indemnização por danos consequentes, tais como perda de dados ou lucros cessantes, os pedidos de indemnização por impossibilidade, violação positiva do contrato e por incumprimento. Isto também se aplica, em particular, à falta de propriedades dos produtos de software especificados pelo fabricante. Isto não se aplica em casos de dolo, negligência grosseira ou ausência de caraterísticas garantidas, quando a responsabilidade é obrigatória por lei.
6. reserva de propriedade
6.1 Reservamo-nos o direito de propriedade da mercadoria até ao pagamento integral de todos os créditos a que temos direito devido às relações comerciais com o cliente.
6.2 A reivindicação da reserva de propriedade não é considerada uma rescisão do contrato. No entanto, temos o direito de dispor da mercadoria para a qual a reserva de propriedade foi reivindicada noutro local após um período de tempo razoável e de entregar a mesma mercadoria ou uma mercadoria equivalente ao cliente mediante o pagamento integral do preço de compra.
6.3 Se o cliente for um revendedor, tem o direito de revender a mercadoria com reserva de propriedade no decurso normal da atividade comercial. Neste caso, o cliente cede-nos, a título de garantia, os créditos a que tem direito pela revenda da mercadoria até ao montante dos nossos créditos pendentes.
Em caso de falta de pagamento, o cliente é obrigado a indicar o cliente a quem vendeu as nossas mercadorias e que ainda não as pagou, a nosso primeiro pedido.
6.4 Em caso de acesso de terceiros aos bens sujeitos a reserva de propriedade, o cliente deve chamar a atenção para a nossa propriedade e notificar-nos imediatamente. Os custos e danos são suportados pelo cliente.
7. outros
7.1 No início da relação comercial, os dados do cliente, que também podem ser dados pessoais, são armazenados e, na medida do necessário para o cumprimento da encomenda, processados e transmitidos.
7.2 Se uma ou mais das disposições acima forem ou se tornarem inválidas, tal não afectará a validade das restantes disposições. A disposição ineficaz será substituída por uma disposição eficaz que realize, na medida do possível, o objetivo económico prosseguido com a mesma.
8. local de jurisdição
Se o cliente for um comerciante registado, uma entidade jurídica de direito público ou um fundo especial de direito público, o local de jurisdição será o Tribunal Local de Frankfurt ou o Tribunal Regional de Frankfurt.
-
Licença de software expressa
Proprietário: Sr. Stephan Müller
Endereço: Wernher-von-Braun Str. 16, 63303 Dreieich, Alemanha
ID IVA: DE269952674
Tel: +49 60748160523
correio eletrónico: [email protected]