1. conclusione del contratto SOFTWARE

1.1 Oggetto del contratto è la vendita di prodotti di download (contenuti digitali non forniti su supporto fisico). Inserendo il rispettivo prodotto di download sul nostro sito web, vi facciamo un'offerta vincolante per la stipula di un contratto alle condizioni specificate nella descrizione dell'articolo.

1.2 Il contratto si conclude attraverso il sistema di carrello online come segue:

I prodotti da scaricare destinati all'acquisto sono memorizzati nel "carrello". È possibile richiamare il "Carrello" tramite il pulsante corrispondente nella barra di navigazione e apportarvi modifiche in qualsiasi momento. Dopo aver richiamato la pagina "Checkout" e aver inserito i vostri dati personali e le condizioni di pagamento, tutti i dati dell'ordine saranno nuovamente visualizzati nella pagina di riepilogo dell'ordine.

1.3 L'elaborazione dell'ordine e la trasmissione di tutte le informazioni necessarie per la conclusione del contratto sono parzialmente automatizzate tramite e-mail. Dovete pertanto assicurarvi che l'indirizzo e-mail che ci avete fornito sia corretto, che la ricezione delle e-mail sia tecnicamente garantita e, in particolare, che non sia impedita dai filtri SPAM.

1.4 Accordi accessori, modifiche e integrazioni sono validi solo se confermati per iscritto. Lo stesso vale per l'assicurazione delle proprietà.

1.5 La lingua contrattuale è il tedesco.

2. prezzi, condizioni di pagamento

2.1 La merce sarà fatturata in base ai prezzi indicati nell'ordine, che si basano sul listino prezzi in vigore.

2.2 Eventuali aumenti di prezzo sono a carico del cliente se la merce viene consegnata oltre 6 mesi dalla conclusione del contratto, come concordato, o per motivi a noi non imputabili.

2.3 Se non diversamente indicato, tutti i prezzi sono comprensivi dell'imposta sul valore aggiunto applicabile per legge.

2.4 Ai sensi dei §§ 366, 367 BGB (Codice civile tedesco) e nonostante eventuali disposizioni contrarie del cliente, determineremo quali crediti sono stati soddisfatti dai pagamenti del cliente.

2.5 Le modalità di pagamento disponibili per l'utente sono indicate sul nostro sito web o nella rispettiva offerta con un pulsante contrassegnato da un'etichetta corrispondente.

2.6 Se non diversamente indicato nelle singole modalità di pagamento, le richieste di pagamento derivanti dal contratto concluso sono esigibili immediatamente.

2.7 Su questo sito web offriamo, tra l'altro, il pagamento tramite PayPal. Il fornitore di questo servizio di pagamento è PayPal (Europe) S.à.r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Lussemburgo (di seguito "PayPal"). Se si seleziona il pagamento tramite PayPal, i dati di pagamento immessi verranno trasmessi a PayPal. La trasmissione dei vostri dati a PayPal si basa sull'art. 6 comma 1 lett. a GDPR (consenso) e sull'art. 6 comma 1 lett. b GDPR (trattamento per l'adempimento di un contratto). L'utente ha la possibilità di revocare il proprio consenso al trattamento dei dati in qualsiasi momento. La revoca non pregiudica l'efficacia delle operazioni di trattamento dei dati effettuate in passato.

3. date

3.1 Ci impegniamo a rispettare le scadenze indicate. Le scadenze sono vincolanti solo se espressamente concordate per iscritto.

3.2 In caso di inosservanza dolosa o gravemente negligente dei termini vincolanti e di scadenza infruttuosa di un periodo di tolleranza di 6 settimane stabilito per iscritto dal cliente, quest'ultimo può richiedere un indennizzo per il ritardo per ogni mese intero di ritardo pari allo 0,5% del valore della parte del servizio non utilizzabile a causa del ritardo, a condizione che possa dimostrare di aver subito un danno a causa del ritardo. L'indennizzo può essere richiesto per un massimo di 5 mesi.

3.3 In tutti i casi di ritardo nell'adempimento sono escluse altre richieste di risarcimento da parte del cliente, anche dopo la scadenza del periodo mensile concordato nel paragrafo precedente. Ciò non si applica se la responsabilità è obbligatoria per legge in caso di dolo o colpa grave. È esclusa la responsabilità estesa ai sensi del § 287 BGB.

3.4 Resta fermo il diritto del cliente di recedere dal contratto in conformità alle disposizioni di legge in luogo del diritto di cui al punto 3.2.

4. condizioni di spedizione e diritto di recesso

4.1 I termini di consegna, la data di consegna e le eventuali limitazioni di consegna esistenti sono riportati in un
sul nostro sito web o nella rispettiva offerta.

4.2 Il cliente può disdire la sua dichiarazione contrattuale per iscritto (ad es. lettera, fax, e-mail) entro 14 giorni senza indicarne i motivi. Il termine di recesso decorre dal ricevimento della merce da parte del cliente, ma al più presto dal ricevimento delle presenti istruzioni. L'invio tempestivo dell'annullamento o della merce è sufficiente per rispettare il termine di annullamento. La cancellazione deve essere inviata a:

Licenza software Express

Proprietario: Sig. Stephan Müller

Indirizzo: Wernher-von-Braun Str. 16, 63303 Dreieich, Germania

ID IVA: DE269952674

Tel: +49 60748160523

E-mail: [email protected]

4.3 Conseguenze della cancellazione

In caso di annullamento del contratto, dovremo rimborsare tutti i pagamenti ricevuti dal cliente immediatamente e al più tardi entro quattordici giorni dal giorno in cui abbiamo ricevuto la notifica dell'annullamento del contratto. Per questo rimborso, utilizzeremo lo stesso mezzo di pagamento che avete utilizzato per l'acquisto originale.
salvo che non sia stato espressamente concordato diversamente con l'utente; in nessun caso verrà addebitata all'utente alcuna commissione per tale rimborso.

Possiamo rifiutare il rimborso fino a quando non avremo ricevuto la merce o fino a quando il cliente non avrà fornito la prova di non aver utilizzato la merce, a seconda di quale delle due condizioni si verifichi per prima. Dovete restituirci o consegnarci la merce immediatamente e in ogni caso non oltre quattordici giorni dal giorno in cui ci avete informato della cancellazione del presente contratto. Il termine è rispettato se la merce viene spedita prima della scadenza del periodo di quattordici giorni.

Il Cliente è tenuto a pagare l'eventuale perdita di valore della merce solo se tale perdita di valore è dovuta a una manipolazione della merce non necessaria per verificarne lo stato, le proprietà e la funzionalità.5 Garanzia e responsabilità.

5. responsabilità legale per i difetti

5.1 Si applicano i diritti di garanzia previsti dalla legge.

5.2 In qualità di consumatore, il cliente è tenuto a controllare la merce immediatamente dopo la consegna per verificarne la completezza, i difetti evidenti o le possibili deviazioni nel più breve tempo possibile. La mancata verifica non avrà alcun effetto sui diritti di garanzia previsti dalla legge.

5.3 Il periodo di garanzia è di un anno dalla consegna della merce.

5.4 La garanzia non si applica se il cliente apporta modifiche o adattamenti al prodotto.

5.5 Il cliente non ha alcun diritto di ritenzione per quanto riguarda le nostre rivendicazioni che non si riferiscono all'oggetto del contratto a causa dei suoi diritti summenzionati.

5.6 Sono escluse le richieste di risarcimento danni di qualsiasi tipo da parte del cliente nei nostri confronti, in particolare le richieste di risarcimento per danni conseguenti, come la perdita di dati o il mancato guadagno, le richieste derivanti da impossibilità, violazione positiva del contratto e mancato adempimento. Ciò vale in particolare anche per la mancanza di proprietà dei prodotti software specificate dal produttore. Ciò non si applica nei casi di dolo, colpa grave o assenza di caratteristiche garantite in cui la responsabilità è obbligatoria per legge.

6. riserva di proprietà

6.1 Ci riserviamo la proprietà della merce fino al completo pagamento di tutti i crediti che ci spettano in virtù dei rapporti commerciali con il cliente.

6.2 La rivendicazione della riserva di proprietà non costituisce un annullamento del contratto. Tuttavia, siamo autorizzati a disporre della merce per la quale è stata rivendicata la riserva di proprietà altrove dopo un periodo di tempo ragionevole e a consegnare al cliente la stessa merce o una merce equivalente dietro pagamento completo del prezzo di acquisto.

6.3 Se il cliente è un rivenditore, è autorizzato a rivendere la merce con riserva di proprietà nell'ambito della normale attività commerciale. In questo caso, il cliente ci cede a titolo di garanzia i crediti che gli derivano dalla rivendita della merce fino all'ammontare dei nostri crediti in sospeso.

In caso di ritardo nel pagamento, il cliente è tenuto a indicare il nome del cliente a cui ha venduto la nostra merce e che non ha ancora pagato alla nostra prima richiesta.

6.4 In caso di accesso da parte di terzi alla merce soggetta a riserva di proprietà, il cliente deve richiamare l'attenzione sulla nostra proprietà e comunicarcelo immediatamente. I costi e i danni sono a carico del cliente.

7. altro

7.1 All'inizio del rapporto commerciale, i dati del cliente, che possono essere anche dati personali, vengono memorizzati e, nella misura necessaria per l'esecuzione dell'ordine, elaborati e trasmessi.

7.2 L'eventuale invalidità di una o più disposizioni di cui sopra non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. La disposizione non valida sarà sostituita da una disposizione valida che realizzi il più possibile lo scopo economico da essa perseguito.

8. luogo di giurisdizione

Se il cliente è un commerciante registrato, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente è il Tribunale locale di Francoforte o il Tribunale regionale di Francoforte.

  • Licenza software Express

    Proprietario: Sig. Stephan Müller

    Indirizzo: Wernher-von-Braun Str. 16, 63303 Dreieich, Germania

    ID IVA: DE269952674

    Tel: +49 60748160523

    E-mail: [email protected]