1. conclusion du contrat SOFTWARE

1.1 L'objet du contrat est la vente de produits à télécharger (contenus numériques qui ne sont pas livrés sur un support de données physique). Dès la mise en ligne du produit à télécharger concerné sur notre site Internet, nous vous soumettons une offre ferme de conclusion d'un contrat aux conditions indiquées dans la description de l'article.

1.2 Le contrat est conclu via le système de panier d'achat en ligne comme suit :

Les produits à télécharger que vous souhaitez acheter sont placés dans le "panier". Le bouton correspondant dans la barre de navigation vous permet d'accéder au "Panier" et d'y apporter des modifications à tout moment. Après avoir accédé à la page "Caisse" et saisi les données personnelles ainsi que les conditions de paiement, toutes les données de la commande sont finalement affichées une nouvelle fois sur la page d'aperçu de la commande.

1.3 Le traitement de la commande et la transmission de toutes les informations nécessaires à la conclusion du contrat s'effectuent par e-mail, de manière partiellement automatisée. Vous devez donc vous assurer que l'adresse e-mail que vous avez enregistrée chez nous est correcte, que la réception des e-mails est techniquement garantie et qu'elle n'est notamment pas empêchée par des filtres SPAM.

1.4 Les accords annexes, les modifications et les compléments ne sont valables que si nous les confirmons par écrit. Il en va de même pour la garantie de propriétés.

1.5 La langue du contrat est l'allemand.

2. prix, conditions de paiement

2.1 Les marchandises sont facturées conformément aux prix indiqués dans la commande, qui sont basés sur la liste de prix en vigueur.

2.2 Le client doit supporter les éventuelles augmentations de prix si la marchandise est livrée, comme convenu ou pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, plus de 6 mois après la conclusion du contrat.

2.3 Tous les prix s'entendent, sauf indication contraire, TVA légale en vigueur incluse.

2.4 Sous réserve des dispositions des articles 366 et 367 du Code civil allemand (BGB) et malgré les dispositions contraires du client, nous déterminons quelles créances sont satisfaites par les paiements du client.

2.5 Les modes de paiement à votre disposition sont indiqués sous un bouton correspondant sur notre site Internet ou dans l'offre correspondante.

2.6 Sauf indication contraire dans les différents modes de paiement, les droits à paiement découlant du contrat conclu sont immédiatement exigibles.

2.7 Sur ce site web, nous proposons entre autres le paiement via PayPal. Le fournisseur de ce service de paiement est PayPal (Europe) S.à.r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après "PayPal"). Si vous choisissez de payer via PayPal, les données de paiement que vous avez saisies seront transmises à PayPal. La transmission de vos données à PayPal s'effectue sur la base de l'article 6, paragraphe 1, point a du RGPD (consentement) et de l'article 6, paragraphe 1, point b du RGPD (traitement en vue de l'exécution d'un contrat). Vous avez la possibilité de révoquer à tout moment votre consentement au traitement des données. Une révocation n'a pas d'effet sur la validité des opérations de traitement des données effectuées dans le passé.

3. dates

3.1 Nous nous efforçons de respecter les délais indiqués. Les délais ne sont contraignants que s'ils ont été expressément convenus comme tels par écrit.

3.2 En cas de non-respect intentionnel ou par négligence grave de délais contraignants et en cas d'expiration infructueuse d'un délai supplémentaire de 6 semaines à fixer par écrit par le client, le client peut, s'il prouve qu'il a subi un dommage en raison du retard, exiger une indemnité de retard de 0,5 % de la valeur de la partie de la prestation qui ne peut pas être utilisée en raison de l'achèvement tardif pour chaque mois de retard complet. L'indemnité ne peut être exigée que pour 5 mois au maximum.

3.3 Toute autre demande d'indemnisation du client est exclue dans tous les cas de retard de prestation, même après l'expiration de la période d'un mois convenue dans le paragraphe précédent. Ceci ne s'applique pas dans la mesure où la responsabilité est obligatoirement engagée par la loi en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. La responsabilité élargie conformément à l'article 287 du Code civil allemand (BGB) est exclue.

3.4 Le droit du client de résilier le contrat conformément aux dispositions légales au lieu du droit visé au point 3.2 reste inchangé.

4. conditions d'expédition et droit de rétractation

4.1 Les conditions de livraison, la date de livraison et, le cas échéant, les restrictions de livraison existantes se trouvent sous une
bouton désigné en conséquence sur notre site Internet ou dans l'offre correspondante.

4.2 Le client peut révoquer sa déclaration contractuelle par écrit (par ex. lettre, fax, e-mail) dans un délai de 14 jours sans avoir à en indiquer les raisons. Le délai commence à courir à la réception de la marchandise par le client, mais au plus tôt à la réception de cette information. Pour respecter le délai de rétractation, il suffit d'envoyer la rétractation ou la marchandise dans les délais. La révocation doit être adressée à :

Licence logicielle Express

Propriétaire : Monsieur Stephan Müller

Adresse : Wernher-von-Braun Str. 16, 63303 Dreieich, Allemagne

Numéro de TVA : FR269952674

Tél : +49 60748160523

Courrier électronique : [email protected]

4.3 Conséquences de la révocation

En cas de rétractation du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de votre part sans délai et au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle nous avons reçu la communication de votre rétractation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour la commande initiale.
En aucun cas, des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement.

Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons récupéré les biens ou que vous ayez fourni la preuve que vous n'avez pas utilisé les biens, la date retenue étant celle du premier de ces faits. Vous devez nous renvoyer ou nous remettre les biens sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où vous nous informez de votre décision de rétractation du présent contrat. Le délai est respecté si vous renvoyez les marchandises avant l'expiration du délai de quatorze jours.

Vous ne devez payer pour une éventuelle perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à une manipulation non nécessaire pour vérifier la nature, les caractéristiques et le fonctionnement des marchandises.5. Garantie et responsabilité.

5. droit de la responsabilité légale pour les défauts

5.1 Les droits légaux en matière de responsabilité pour les défauts s'appliquent.

5.2 En tant que consommateur, vous êtes prié d'indiquer le plus rapidement possible, au moment de la livraison, si l'objet est complet, s'il présente des vices apparents ou des divergences éventuelles. Si vous ne le faites pas, cela n'a aucune incidence sur vos droits de garantie légaux.

5.3 Le délai de garantie est d'un an à compter de la livraison de la marchandise.

5.4 La garantie ne s'applique pas si le client fait effectuer des modifications ou des adaptations sur le produit.

5.5 En raison de ses droits susmentionnés, le client ne dispose d'aucun droit de rétention concernant nos créances qui ne se rapportent pas à l'objet du contrat.

5.6 Les demandes de dommages et intérêts de toute nature du client à notre encontre sont exclues, en particulier les demandes d'indemnisation de dommages indirects, tels que la perte de données ou le manque à gagner, les demandes liées à l'impossibilité, à la violation positive de créances et à la non-exécution. Cela s'applique également en particulier à l'absence de caractéristiques indiquées par le fabricant pour les produits logiciels. Ceci ne s'applique pas dans la mesure où la responsabilité est obligatoirement engagée par la loi dans les cas de préméditation, de négligence grave ou d'absence de caractéristiques garanties.

6. réserve de propriété

6.1 Nous nous réservons la propriété de la marchandise jusqu'au paiement intégral de toutes les créances qui nous sont dues dans le cadre de nos relations commerciales avec le client.

6.2 L'invocation de la réserve de propriété n'est pas considérée comme une résiliation du contrat. Nous sommes toutefois en droit, après un délai raisonnable, de disposer autrement de la marchandise pour laquelle la réserve de propriété a été invoquée et, en cas de paiement intégral du prix d'achat, de livrer au client une marchandise identique ou équivalente.

6.3 Si le client est un revendeur, il est autorisé à revendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre d'une activité commerciale régulière. Dans ce cas, le client cède par la présente, à titre de sécurité, les créances qui lui reviennent du fait de la revente de la marchandise jusqu'à concurrence de nos créances encore ouvertes.

En cas de retard de paiement, le client est tenu de désigner, à notre première demande, son client auquel il a vendu notre marchandise et qui n'a pas encore été payé.

6.4 En cas d'accès de tiers à la marchandise sous réserve de propriété, le client signalera notre propriété et nous en informera immédiatement. Les frais et les dommages sont à la charge du client.

7. autres

7.1 Dès l'établissement des relations commerciales, les données du client, qui peuvent également être des données personnelles, sont enregistrées et, dans la mesure où elles sont nécessaires à l'exécution de la commande, traitées et transmises.

7.2 Si une ou plusieurs des dispositions ci-dessus sont ou deviennent caduques, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée. La disposition invalide doit être remplacée par une disposition valide qui réalise autant que possible l'objectif économique qu'elle poursuit.

8. lieu de juridiction

Si le client est un commerçant de plein droit, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent est le tribunal d'instance de Francfort ou le tribunal de grande instance de Francfort.

  • Licence logicielle Express

    Propriétaire : Monsieur Stephan Müller

    Adresse : Wernher-von-Braun Str. 16, 63303 Dreieich, Allemagne

    Numéro de TVA : FR269952674

    Tél : +49 60748160523

    Courrier électronique : [email protected]